Quoi d’neuf ? (mars 2021)

  EN
 Lecture : 2 min
 chop
 Pas encore commenté
 

Deux mois se sont écoulés depuis le dernier « Quoi d’neuf ? » Il est temps de voir les principaux changements depuis lors.

Ce qui a changé #

Amélioration de la page d’accueil #

Cela faisait un bon moment que je souhaitais améliorer la page d’accueil. Les liens vers les différentes entrées du menu ne suffisaient pas à se faire une idée du type de contenu derrière. J’ai donc modifié tout ça pour afficher le dernier billet du blogue, la dernière histoire et le projet mis à jour le plus récemment1 sous les liens qui existaient déjà.

Contenu lié #

Lorsque je lis un article, j’aime bien savoir que d’autres sont disponibles qui pourraient m’aider à avoir une vision plus complète du sujet. Il y avait déjà les mots-clés et les catégories, mais ces approches n’étaient pas très ciblées.

J’ai donc fait appel au mécanisme d’Hugo pour les contenus liés et l’ai configuré pour utiliser deux sortes de mots-clés : les tags que vous voyez et les keywords qui ne sont pas affichés. Cela a nécessité de repasser sur l’ensemble de mes billets pour ajouter ces keywords, que je n’avais pas placés initialement.

Les résultats sont parfois surprenants, comme un billet que vous attendez pas qui n’aapparaît pas, ou un qui n’a a priori pas grand-chose à voir mais qui figure dans le top 2. Toutefois, dans l’ensemble, on obtient des liens vers d’autres pages du site potentiellement intéressante pour vous. Still, on the whole, it provides links to potentially interesting pages on the website.

Et ensuite ? #

Une version du site en Espéranto ? #

J’ai finalement commencé l’apprentissage de l’Espéranto le mois dernier. J’aime la philosophie derrière cette langue et j’envisage de publier une version de ce site en Espéranto. Traduire l’existant prendrait du temps, mais ce serait également un excellent moyen de progresser et d’apprendre le vocabulaire qui me servirait le plus pour mon travail. Un ami me suggère déjà des ressources utiles. Encore un peu d’exercice et je pense que je pourrai démarrer la pratique.

Keyboard Playing en Espéranto2, ça vous botte ? Quels billets ou quelles histoires souhaiteriez-vous voir traduites en premier ?


  1. Pour l’instant, cette catégorie ne contient que le Download Proxy, mais j’espère avoir le temps d’en ajouter à l’avenir. ↩︎

  2. Je suppose que ça donnerait Ludi kun klavaroj, mais le site conserverait son nom Keyboard Playing, comme pour la version française. ↩︎